オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 21:29 - Japanese: 聖書 口語訳

すると彼は『おとうさん、参ります』と答えたが、行かなかった。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

答えは『いいえ』だった。 だが、後になって考えを改めた長男は仕事に行くことにした。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

すると彼は『おとうさん、参ります』と答えたが、行かなかった。

この章を参照

リビングバイブル

『はい、行きます』と答えたのに、実際には行きませんでした。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

兄は『いやです』と答えたが、後で考え直して出かけた。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

答えは『いいえ』だった。だが、後になって考えを改めた長男は仕事に行くことにした。

この章を参照

聖書 口語訳

すると彼は『おとうさん、参ります』と答えたが、行かなかった。

この章を参照



マタイによる福音書 21:29
19 相互参照  

モーセは自分をつかわされた主のすべての言葉と、命じられたすべてのしるしをアロンに告げた。


「あなたが主の名によってわたしたちに述べられた言葉は、わたしたちは聞くことができません。


「立って、あの大きな町ニネベに行き、あなたに命じる言葉をこれに伝えよ」。


彼はモーセに言った、「わたしは行きません。わたしは国に帰って、親族のもとに行きます」。


あなたがたはどう思うか。ある人にふたりの子があったが、兄のところに行って言った、『子よ、きょう、ぶどう園へ行って働いてくれ』。


また弟のところにきて同じように言った。彼は『いやです』と答えたが、あとから心を変えて、出かけた。


このふたりのうち、どちらが父の望みどおりにしたのか」。彼らは言った、「あとの者です」。イエスは言われた、「よく聞きなさい。取税人や遊女は、あなたがたより先に神の国にはいる。


まず初めにダマスコにいる人々に、それからエルサレムにいる人々、さらにユダヤ全土、ならびに異邦人たちに、悔い改めて神に立ち帰り、悔改めにふさわしいわざを行うようにと、説き勧めました。


あなたがたの中には、以前はそんな人もいた。しかし、あなたがたは、主イエス・キリストの名によって、またわたしたちの神の霊によって、洗われ、きよめられ、義とされたのである。